“卢比奥”改译“鲁比奥”解除制裁?中国外交部回应

外交部发言人毛宁22日主持例行记者会。有外媒记者提问,中方最近将美国国务卿“卢比奥”的中文译名更改为“鲁比奥”。这种改变是否意味着他不再被中方制裁?毛宁对此回应称,我还没有注意到,但是我可以了解一下,我想更重要的是他的英文名字。“关于制裁,我想说的是,我的同事昨天已经介绍了中方的立场。”毛宁表示,“我可以告诉你的是,中方的制裁针对的是损害中国正当权益的言行。”

另有记者提问:美国总统川普21日表示,计划对中国出口到美国的商品征收关税,请问中方对此有何评论?

毛宁:关于这个问题我们多次表明了中方的立场,我们始终认为贸易战、关税战没有赢家,中方始终坚定维护国家利益。

美国国务卿鲁比奥(Marco Rubio)有“反华急先锋”之称,至今仍被中国列为制裁对象,中国外交部发言人毛宁对此表示,中方的制裁针对的是“损害中国正常权益的言行”。

在周三(22日)的记者会上,《纽约时报》记者提问,中方最近将美国国务卿“卢比奥”的中文译名改为“鲁比奥”,是否意味著他不再被制裁?据《中央社》报道,毛宁略显尴尬地表示,“哦,哦,我还没有注意到,但是我可以了解一下,但是我想,更重要的是他的英文名字吧”。

毛宁又谓,关于制裁,“我的同事(中国外交部发言人郭嘉昆)昨天已经介绍了中方的立场”;她强调,中方的制裁针对的是“损害中国正常权益的言行”。

针对中国是否会解除对鲁比奥的制裁,郭嘉昆周二(21日)的回应是:“中方将坚定维护国家利益,同时『中美两国高层官员有必要以适当方式保持接触』。”

做好铺垫避免再成为话柄

抗中立场鲜明的鲁比奥先后因新疆、香港问题,两度遭北京制裁。2020年7月,中国反制美国惩治新疆高官,制裁的美国议员中就包括鲁比奥;2020年8月,中国就香港问题制裁11名美国人,作为反击美方对中方官员实施制裁,鲁比奥也榜上有名。

一名不愿透露姓名的中国学者分析,郭嘉昆所说的“中方将坚定维护国家利益”,言外之意就是中国先前对鲁比奥的制裁是基于“维护国家利益”所为,那么,“坚定维护国家利益”这句话就是代表中方先前对鲁比奥的两次制裁,本质上并没有错,也是在为中方未来与鲁比奥在中国接触作好铺垫,避免再成为话柄。

中国人民大学国际关系学院教授时殷弘认为,在目前中美关系以“友善”为优先的气氛下,如果中国政府决定邀请鲁比奥到中国会谈,中方为鲁比奥解除制裁将“轻而易举”,甚至不用公开宣布。

Add a Comment

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Translate »